あなたは人から「賢い人ですね」と言われると気持ちがいいと思います。
でも「利口な人」と言われて嬉しいものでしょうか。
利口な人と言われると少し意味が違うようです。
利口という意味には頭がいいということと共に、ずる賢いという意味もあるようです。
賢い人と利口な人は外見わかりませんが、考え方や行動が違います。
全体を見る人と、その場その場の損得を見る人。
自分を抑えて利他を考える人と自分中心で考える利己な人。
そのような違いがあるように思います。
似たような言葉も英語にあります。
cleverとsmartです。
ネットで調べると、イギリスではcleverが賢いの意味があり、smartは狡賢いという意味があります。
アメリカではそれと反対にsmartが賢いで cleverは狡賢いという意味だそうです。
イギリスとアメリカではそれを分かった上で使い分けないとトラブルの元になりそうですね。
どちらにしても狡賢い利口な奴と思われたくはありません。
まだ、馬鹿な奴と思われる方が救われます。